close
團名silbermond,中文翻譯為"銀色的月球",四個平均年齡二十歲的德國年輕人從2000年在歐洲的搖滾樂壇發跡至今紅透半邊天



團名silbermond,中文翻譯為"銀色的月球",

四個平均年齡二十歲的德國年輕人
從2000年在歐洲的搖滾樂壇發跡
至今紅透半邊天

Stefanie Kloss (19, Gesang)
Johannes Stolle (21, Bass)
Thomas Stolle (20, Gitarre)
Andreas Nowak (21, Schlagzeug)

德國樂團當然要大推囉!:D

搖滾punk風~
歌好聽,主唱是個超正的大眼妹!

推薦兩首我很愛的歌~

德國官網 http://www.silbermond.de/


******************************

Silbermond - Symphonie

Sag mir was, ist blos um uns geschehn?
說些什麼 我們之間到底是怎麼了
Du scheinst mir auf einmal vollig fremd zu sein.
你的表現 都昭示著一種完全的陌生
Warum geht's mir nich mehr gut,
為什麼我感覺不再好了
Wenn ich in deinen Armen liege?
當我在你環抱中的時候
Ist es egal geworden was mit uns passiert?
是不是我們之間所發生的所有事情都已經不再重要

Wo willst du hin? Ich kann dich kaum noch sehn.
你去哪兒了 我已經很少能見到你了
Unsere Eitelkeit stellt sich uns in den Weg
我們的虛榮心使我們走在了今天的路上
Wollten wir nicht alles wagen, ham wir uns vielleicht verraten?
如果我們不去冒險 也許我們不會暴露一切吧
Ich hab geglaubt, wir konnten echt alles ertragen
我一直都以為 我們真的可以承擔所有的一切
                                                                               
Symphonie
Und jetzt wird es still um uns.
愛就像交響樂 而現在仍然在我們周圍環繞
Denn wir steh'n hier im Regen
但我們卻在這裡 在雨中
Haben uns nicht's mehr zu geben
卻已經沒什麼再去付出的了
Und es ist besser wenn du gehst
我想你還是走吧
                                                                               
Denn es ist Zeit
然而這就是時間
Sich ein zu gestehn, dass es nicht geht
要為事情的不如意 自己承擔責任
Es gibt nichts mehr zu reden
我想我們已經沒什麼好說的了
Denn wenn's nur regnet
所以當一直只是下著雨的時候
Ist es besser, aufzugeben
我想最好 我們還是放棄吧
                                                                               
Und es verdichtet sich die Stille uber uns
為什麼我們之間的寂靜越來越濃了
Ich versteh nicht ein Wort mehr aus deinem Mund
你口中的每句話 我都聽不懂了
Haben wir zu viel versucht, warum konnten wir's nicht ahnen?
我們做了那麼多事 為什麼還是不能預料到這一切
Es wird nicht leicht sein, das alles einzusehn
要看清事情的真相真的很不容易呀
                                                                               
Symphonie
Und jetzt wird es still um uns.
愛就像交響樂 而現在仍然在我們周圍環繞
Denn wir steh'n hier im Regen
但我們卻在這裡 在雨中
Haben uns nicht's mehr zu geben
卻已經沒什麼再去付出的了
Und es ist besser wenn du gehst
我想你還是走吧

Irgendwo sind wir gescheitert
要是我們能稍微聰明一點點
Und so wie's ist, so geht's nich weiter.
也許就不會繼續發展下去
Das Ende ist schon lang geschrieben
然而結局是早就寫好的
Und das war unsre
我們的結局
                                                                               
Symphonie
Und jetzt wird es still um uns.
愛就像交響樂 而現在仍然在我們周圍環繞
Denn wir steh'n hier im Regen
但我們卻在這裡 在雨中
Haben uns nicht's mehr zu geben
卻已經沒什麼再去付出的了
Und es ist besser wenn du gehst
我想你還是走吧
                                                                               
Denn es ist Zeit
然而這就是時間
Sich ein zu gestehn, dass es nicht geht
要為事情的不如意 自己承擔責任
Es gibt nichts mehr zu reden
我想我們已經沒什麼好說的了
Denn wenn's nur regnet
所以當一直只是下著雨的時候
Ist es besser, aufzugeben
我想最好 我們還是放棄吧


******************************

Silbermond - Durch Die Nacht
                                                                               
Kann mich wieder nicht ablenken
我可不可以不要再想
Alles dreht sich nur um dich
所有的人都圍著你轉
Ich liege hier und zahl die Tage
我躺在這數著日子
Wie viele noch komm ich wies es nicht
我不知道還有什麼是正在發生的
Was hast du mit mir gemacht
你對我做了哪些事情
Warum tust du mir das an
我為什麼這麼迷戀你
Was soll ich noch andern
我應該要改變些什麼
Ich komm nur wieder bei dir an
我只想再走近你
Ich will weg von hier
我要離開這個地方
Doch es scheint egal wohin ich lauf
無論我跑到哪裡陽光都照著
Das mit dir hort nich auf
和你在一起陽光都不會停止
Sag mir wann hort das auf
告訴我什麼時候要停
                                                                               
Und ich kampf mich durch die Nacht
在夜晚我和我自己交戰
Hab keine Ahnung was du mit mir machst
我不知道你對我做了哪些事情
Ich krieg dich nich aus meinem Kopf
我無法將你逐出我的腦海
Und dabei will ich doch
這就是我想要的
                                                                               
Und ich kampf mich durch die Nacht
在夜晚我和我自己交戰
Binh unter Tranen wiwder aufgewacht
我哭著醒來
Ich krieg dich nich aus meinem Kopf
我無法將你逐出我的腦海
Und dabei muss ich doch
我必須要這樣
                                                                               
Alle meine Wunsche
我所有的願望
Habe ich an dir verbraucht
都浪費在你身上
Ich kann es selbst nich glauben
我自己都不能相信
Denn nur ich hol mich da raus
但是我要遠離這裡
Es fallt mir schwer es zu kapiern
我很難去了解
Doch irgendwie wird es schon gehn
但有一天它會過去的
Alles wurde sich verandern
所有的事情都會改變
Wenn ich dich nich mehr wiederseh
當我不再看見你

Ich will weg von hier
我要離開這裡
Doch es scheint egal wohin ich lauf
我不知道你對我哪些事情
Das mit dir hort nich auf
和你在一起陽光都不會停止
Sag mir wann hort das auf
這就是我想要的












arrow
arrow
    全站熱搜

    Albee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()